S-01 Muji ressemble au papier standard 10.01 mais il est plus résistant. Il est très utilisé au japon et est facile à travailler.
Le papier est fixé à l'aide d'une colle soluble à l'eau á base d'amidon (voyez Colles).
Le papier japonais Shoji est toujours plus ou moins translucide : dans l'ancien Japon, les fenêtres des maisons étaient des Shoji, les fenêtres en verre n'existaient pas à l'époque.
La structure souvent nuageuse ou fibreuse est bien sûr particulièrement attrayante à la lumière du jour ou la lumière des lampes. S'il n'y a pas de source lumineuse (par ex. pour les portes d'armoires), d'autres effets sont à l'avant-plan.
Compte tenu des centaines de papiers japonais Shoji différents, le choix n'a pas été facile pour nous.
Nous aimons beaucoup l'assortiment actuel et il a fait ses preuves depuis de nombreuses années.
Les papiers se distinguent par leur couleur, leur structure, leur résistance et leur surface. Regarder et "toucher" aide à la sélection, c'est pourquoi nous vous proposons un envoi d'échantillons.
Le papier japonais sans apport plastique est étonnamment robuste. Les objets pointus ou les griffes de chat tranchantes peuvent bien sûr encore être dangereux pour lui.
D'après notre expérience, les champs trop grands n'ont pas fait leurs preuves et devraient avoir une dimension maximale de 30 x 40 cm. Pas plus grand
Comme les portes japonaises shoji sont faites généralement de croisillons d'une épaisseur de 6 à 8 mm, l'impression d'une trop grande quantité de bois dans les surfaces n'est pas susceptible de se produire même avec de petits espaces entre les croisillons.
Il s'applique avec une colle soluble dans l’eau et s'étire très bien.
Des morceaux ou la surface entière peuvent être facilement réparés ou remplacés.
Les papiers naturels ont tous une face avant (lisse) et une face arrière (rugueuse),
Le papier est collé avec le côté lisse (côté visible) sur les croisillons
Une instruction de pose est envoyée avec une commande
Je vous offre ici des types de papier que j’ai toujours utilisés pendant cette période dans le cadre des commandes sur lesquelles j'ai travaillé.
Cela signifie que je vous offre des matériaux évalués et qui ont fait leur preuve. Je suis donc en mesure de partager mes connaissances et mon expérience avec vous pour garantir le succès de votre projet.
En tant qu'importateur de la société ONAO, nous sommes en contact permanent avec les fabricants japonais et pouvons également pour demander pour VOUS des renseignements dans le pays d'origine en cas de questions supplémentaires.